佳妮英评网 英语口语 川菜首次进入英文词典|曾太原

川菜首次进入英文词典|曾太原

纽约中餐厅大厨在炒宫保鸡丁/新华社

中国菜举世闻名排名英文,遍地开花在线词典 英语,权力几乎无处不在。在菜系方面,粤菜在国外根深蒂固、知名度高、影响力大,占据了海外华人菜系的半壁江山。近年来,川菜兴起,在海外知名度大增。俘获了众多美食家的胃,并有追赶粤菜的趋势。

这样的市场变化,从菜名的英文就可以看出。

中国菜的种类很多,不是几万,而是几十万。名称有固定的英文翻译,实际上非常有限。能在英语世界得到广泛认可的,再进入词典殿堂的就很少了,比如包(包子)、馒头(包子)、饺子(饺子)、锅贴(锅贴)、燕窝(燕窝),北京鸭(北京)。烤鸭), mooshupork (mooshu 肉), chowmein (炒面), charsiu (char siu), dimsum (dim sum), moogoogaipan (蘑菇鸡片), shumai (siu mai), siumei (siu mei), subgum (vegetarian) assortment)、馄饨(Wonton)等。

我对粤式炸牛肉特别抱歉。这种小吃非常有名怎么样英语,可以说是英语世界中餐馆的必备基础菜。一直以来外教收费,干炒牛河的英译一直是beefchowfun(字面意思是“牛肉炒面”),以英语为母语的人也传过这个名字,但至今还没有被收录进词典。好在互联网的英文维基百科(Wikipedia)把握时代脉搏,图文并茂外教怎么样南通外教,稍微弥补了这本纸质语言词典带来的不足。

多年来在线词典 英语网络英语,我一直在研究英文词典中的中文源词,在烹饪领域从未见过川菜的踪迹。最近川菜的缺席发生了变化三亚外教,迎来了从零到一的突破,让人惊喜。

这道最先进入英文词典的川菜是什么?麻婆豆腐?宫保鸡丁?夫妻肺片?鱼香肉丝?二次熟肉?煮鱼?麻辣烫?红油抄手?担担面?还是其他意想不到的黑马?

从广义上讲英文天津,答案是宫保鸡丁。不过,有点让人意外的是,字典里记载的不是成品“宫保鸡”(kungpaochicken),而是“宫保”(kungpao)的烹调方法。宫保鸡丁是西餐厅的必点菜。 kungpaochicken 的英文翻译早就固定下来了,已经流传很久了。只能算是字典里的“迟来的正义”。

为川菜带来“零突破”的英文词典是韦氏第三部新国际英语词典在线词典 英语,未删节版快速学英语,美国中文词典(Webster’s Third New International Dictionary of the English Language收费标准外教,未删节版,简称Webster’s Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged)作为“韦氏第三版”)。最新的韦伯斯特第三版不是纸质词典学英语怎么样,而是非订阅者无法访问的付费在线数据库。

在其最新的在线更新中,韦伯斯特第三版增加了四川的“宫保”(kungpao)川菜首次进入英文词典|曾太原,它定义为“用辣酱和花生炒或有时油炸”(stir-friedorsometimesdeep)-friedandservedinspicyhotsaucewithpeanuts ),并简单举两个例子为证:宫保鸡丁(kungpaochicken)、宫保虾(kungpaoshrimp)。韦氏第三版在词源中指出,这件宫保来自北京的汉语[Chinese(Beijing)]。现在的拼写是gongbao镇江外教外教留学,字面意思是“宫廷卫士”,在英文中首次使用。 (firstknownuse) 出现在 1976 年。这个第一次使用出现在哪里?什么是书面证据?韦伯斯特的第三版没有进一步详细说明这一点。

“宫保”的这个定义似乎太简单了,我们可能并不完全认同。不过,宫保鸡丁确实有不同的做法。另外,韦伯斯特第三版不是一本食谱,不是一本百科全书,而是一本语言词典。不要太苛刻。此外排名英文,对《宫保》的词源理解似乎有失偏颇。相传宫保鸡是清光绪年间四川巡抚丁宝祯发明的“丁公宝”(“宫保”为官衔)。宫廷“宫廷”守护者。

韦氏第三版付费使用有免费版的《韦氏在线词典》()大庆英语长沙英语英语幼儿,里面也有《宫保》,内容差不多,例子少了宫保虾(kungpaoshrimp),但更多的引用两个真正的语料库可以说是失在东方,而桑在收获。

其中一句话还提到了其他让我眼前一亮的中国菜。上网查证英语收费,发现这段话摘自美国有线电视新闻网2018年6月7日关于北京一“附二”食堂午餐的报道:“另一区提供干香猪肉片, 麻辣烫, 宫保鸡丁和一盘西红柿炒蛋, 菜单在头顶的 LED 荧光板上亮起”(Theotherisofferingfragrantmeatslices,spicyhotpot,kungpaochicken,andatomatoandeggdish,itsmenulituponafluorescentLEDboardoverhead.)。

川菜在英文词典中名列第一,宫保鸡丁(kungpaochicken)名列前茅。事实上,川菜中也有一些菜肴有固定的英文翻译英语出国留学,在英语世界中广为流传,如麻婆豆腐、回锅肉等。其他川菜的英文翻译似乎还在流淌,相互竞争。以夫妻肺片为例英语学习,有音译的福气飞片,各种直译和意译学英语长沙,还有创意十足的夫妻档。灵感来自美国电影片名。史密斯(史密斯夫人)。

2016年,《牛津英语词典》《牛津英语词典》通过港式英语的中介收录了大量粤语词汇。近日,韦氏第三版实现川菜英译零突破,并给予宫保鸡丁权威认证。下一个进入英文词典的中国菜英文陪练,不知道会出自哪道菜?会是什么小吃?

本文于2019年5月7日发表《文汇报》

本文来自网络,不代表佳妮英评网立场,转载请注明出处。

作者: admin