佳妮英评网 英语资讯 古典音乐英语:王纪宴:古典音乐也能如春风拂面般平易近人

古典音乐英语:王纪宴:古典音乐也能如春风拂面般平易近人

央广网北京9月25日消息 本期《中国大舞台》播出由国家大剧院推出的“漫步经典”音乐会。国家大剧院每年都会邀请各地的著名乐团、知名音乐家为观众奉献抒情轻松的经典音乐。今年漫步经典音乐会推出“漫步欧洲”的主题策划,用音乐打造欧洲地图。

古典音乐英语

今天选播的是其中的两场音乐会古典音乐英语:王纪宴:古典音乐也能如春风拂面般平易近人,分别是 “漫步欧洲”英国曼彻斯特哈雷管弦乐团音乐会和“舞动欧洲”北京交响乐团音乐会。知名乐评人王纪宴老师作为今晚嘉宾,为大家进行讲解。

古典音乐英语

王纪宴认为,可能在很多人看来,平易近人的古典音乐这句子有问题,好像古典音乐必然就不平易近人。事实上,我甚至觉得没有太多作品是不平易近人的。比如今年在漫步经典的五场音乐会当中,大部分曲子包括由四个乐章组成的完全交响曲,还有协奏曲,都非常平易近人。这其中姑且不论还有一些从篇幅上,从音乐语言上一听能听进去的,比如哈雷乐团演的《温莎的风流娘们》戏曲。我记得我有一次去大剧院讲座的时候,听众都笑起来了古典音乐英语,不熟悉莎士比亚的人觉得怎么起这么个名,一说老娘们这都是对女性的歧视,是女权主义者们痛恨的一种称呼,但当年朱生豪先生把莎士比亚的《温莎的快乐的夫人》这个剧翻译成汉语时,用了这个好玩的翻译法。《温莎的风流娘们》非常好古典音乐英语,那个戏曲从一开始就像春风拂面,不需要费力去琢磨它表现的什么古典音乐英语,它表现的东西就在它亲切的旋律里待着呢。

古典音乐英语

本文来自网络,不代表佳妮英评网立场,转载请注明出处。

作者: admin


Warning: file_put_contents(/wwwroot/wwwrot/www.jncmzs.com/super-static-cache/42296.html): failed to open stream: Permission denied in /wwwroot/wwwrot/www.jncmzs.com/wp-content/plugins/super-static-cache/super-static-cache.php on line 388