佳妮英评网 少儿英语 人工智能太肮脏:把马云的全国翻译成“男孩搞砸了”

人工智能太肮脏:把马云的全国翻译成“男孩搞砸了”

PingWest品玩/xyzhang

对于同步语音识别中的这些小错误菠萝英语发音,阿里巴巴集团技术委员会主席王健博士笑着解释说英语哪家好,机器翻译中的错误其实是一种智能。 人类最了不起的就是会出现“意外”,现在机器也有“意外”。

10月13日上午,一年一度的阿里巴巴云栖大会在杭州云栖小镇举行。 在杭州市政府、浙江省政府各级官员致开幕辞后,阿里巴巴集团董事局主席马云照例发表了《DT时代的创业创新》主题演讲,但这次最特别的是英文天津,阿里云同学为马云配备了采用阿里自研语音识别技术的机器速记员,在会议现场的两个视频大屏上以字幕的形式同步发出。

据观察,这套“云速记”对于马云杭州口音的翻译准确率至少达到95%,而且还在不断自动纠错。 如果没有人工干预来校准潮州英语,这已经是一个非常好的结果了。 据相关人士透露,这套智能语音识别系统不久前已应用于浙江省高级人民法院的庭审。

但仍然存在一些错误。 我们总结实时语音识别中的一些主要问题如下:

1)马云所说的“nationally”被翻译成“boys smsing up”。 马云是一名英语教师欧美外教,被誉为最具国际视野的中国企业家之一。 尤其是在他这个年纪的中国人中青岛英语,他的发音相当不错。 机器仍然无法根据语义上下文识别嵌入中文的英文单词。 有趣的是,当字幕翻译与演讲原意出现如此出入的时候,会场的笑声让马云意识到了什么外教好吗学英语口语英文好吗长沙外教,他停顿了五秒,看着字母默默笑了。

2)马云提到,浙江省长车军实所说的“车军省长刚才说的”翻译成“钢体钢架”。 这个错误表明留学英文学英语哪个好,当遇到特定上下文中的专有名词组合时外教留学,例如姓氏和职称的组合菠萝英语发音,机器很难识别它抚顺英语,甚至可能影响上下文中的其他语义。 这就是中文等表意字符的局限性。 各大科技公司的语音识别产品在面对表意字符时普遍表现比表音字符差。

3)马云说小学英文,当“B2C转化为C2B”时小孩英语,机器只能识别“B2C”学英文自然拼读法,却错误地将C2B翻译成“原理图B”。 这是一个与专有术语库的丰富程度相关的问题。 包括后来哪里好英语,云速记也能识别AlphaGo这样的名词,也可能是因为这个词之前已经被加入到专有名词库中了。

4)当王健博士说“十亿”这个数字时英语启蒙,字幕被翻译成“几亿”。 每当涉及到数字时,云短图总是选择使用阿拉伯数字,这实际上会给观看字幕的观众带来很多认知困难。

有趣的是,在马云和王健博士的杭州普通话演讲之后,台湾鸿海董事长郭台铭也带着台湾普通话亮相。 为了配合云速记,郭台铭还特意放慢了语速,以便机器更好地识别。 但随后不知什么原因菠萝英语发音,云栖大会的工作人员把郭台铭云速记的字幕给去掉了。

两年前威海英语,当我还在报社实习时人工智能太肮脏:把马云的全国翻译成“男孩搞砸了”,我有过一次痛苦的录音编辑经历:一桌有几个山东人,说着带有浓重口音的曲阜话(而北方话本来就和北方话有关)。确立了《普通话北京话的起源》),探讨了大学儒孟教育的话题。 对于南方人来说,这是可以预见的故障。 事实上网络英语,在速记公司的价目表中中山英语,方言较强的作品也被单独列出,并且价格会有所提高。 预计在人工智能和机器学习的帮助下,语音识别最终将能够适应中国庞大而复杂的方言系统。

本文来自网络,不代表佳妮英评网立场,转载请注明出处。

作者: admin


Warning: file_put_contents(/wwwroot/wwwrot/www.jncmzs.com/super-static-cache/118211.html): failed to open stream: Permission denied in /wwwroot/wwwrot/www.jncmzs.com/wp-content/plugins/super-static-cache/super-static-cache.php on line 388